Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-دانمارکی - vurdering af en bog jeg har læst

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیدانمارکی

عنوان
vurdering af en bog jeg har læst
متن
dingenoderjavs پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.

عنوان
vurdering af en bog jeg har læst
ترجمه
دانمارکی

Ellen-Mine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 2 فوریه 2008 14:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 ژانویه 2008 10:49

Janilson H. Pereira
تعداد پیامها: 2
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.

31 ژانویه 2008 10:56

Janilson H. Pereira
تعداد پیامها: 2
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas líguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?