Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Dinamarquês - vurdering af en bog jeg har læst

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsDinamarquês

Título
vurdering af en bog jeg har læst
Texto
Enviado por dingenoderjavs
Idioma de origem: Inglês

I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.

Título
vurdering af en bog jeg har læst
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por Ellen-Mine
Idioma alvo: Dinamarquês

Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
Último validado ou editado por Anita_Luciano - 2 Fevereiro 2008 14:10





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Janeiro 2008 10:49

Janilson H. Pereira
Número de Mensagens: 2
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.

31 Janeiro 2008 10:56

Janilson H. Pereira
Número de Mensagens: 2
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas líguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?