Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 62000 - 61981 نتایج
<< قبلی•••••• 600 ••••• 2600 •••• 3000 ••• 3080 •• 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 •• 3120 ••• 3200 •••• 3600 •••••بعدی >>
29
زبان مبداء
ترکی Hayatda hiç birÅŸey boÅŸuna...
Hayatta hiçbir şey boşuna değildir.

ترجمه های کامل
انگلیسی In life nothing is in vain
14
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لهستانی Jestes tak pikena
Jestes tak pikena

ترجمه های کامل
سوئدی Du är mycket vacker
21
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
دانمارکی Jeg kunne ikke sove i nat
Jeg kunne ikke sove i nat

ترجمه های کامل
فاروئی Eg fekk ikki sovið í nátt
70
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بلغاری Уважавам те много, като добър приятел!
Уважавам те много, като добър приятел!

Аз мисля , че ти не ме уважаваш достатъчно.
Please write also with latin letters. Thank you Tanya.

ترجمه های کامل
یونانی Σε σέβομαι πολύ, σαν καλό φίλο!
24
12زبان مبداء12
پرتغالی برزیل Você atrai oque você transmite
Você atrai oque você transmite
somente a tradução e não o significado!

ترجمه های کامل
یونانی προσελκύεις αυτό που εκπέμπεις
55
زبان مبداء
ترکی biliyorsan
Biliyorsan Konuş Örnek Alsınlar, Bilmiyorsan Sus Adam Sansınlar !

ترجمه های کامل
انگلیسی Speak up if you know, so that
84
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
اسپانیولی Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...
Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez, el qual en aquella saçón morava en Burgos con la reina.
Texto de las crónicas anónimas de sahagún. --> español medieval. me interesa sobre todo la posible traduccion de la palabra "saçón".

ترجمه های کامل
انگلیسی That [is], as had heard the noble count named Gómez
یونانی Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ,
آلمانی Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
13
زبان مبداء
ایتالیایی Io sono, così è.
Io sono, così è.

ترجمه های کامل
یونانی έτσι είμαι εγώ.
لاتین Ego sum, sic est.
45
زبان مبداء
پرتغالی eu amo-te muito Marta e quero ficar contigo para...
eu amo-te muito Marta e quero ficar contigo para sempre.
preciso desta traduçao o mais rapido possivel por favor. acho que nao é muito complicada. obrigado

ترجمه های کامل
یونانی σ'αγαπώ πολύ Μάρθα και θέλω να είμαι μαζί σου για
149
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلمانی 1. AWO-Abt. Friedenau Donnerstag ab 14 Uhr...
1. AWO-Abt. Friedenau
"Gymnastik in kleiner Gruppe, anschließend Kaffe- und Teerunde




2.
"Nachhilfe"
"Hausaufgabenhilfe"
"Kochgruppe"




3.

16-18 Uhr "Mietschuldenberatung"

ترجمه های کامل
لهستانی 1. Opieka SpoÅ‚eczna - OddziaÅ‚ Friedenau, Czwartek, od godz. 14...
انگلیسی 1. Community Service Department. Suburb "Friedenau" Thursday from 2pm.
ترکی Topluluk Hizmeti Bölümü .
46
زبان مبداء
هلندی Je brengt me in verwarring.
Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens?
Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it.

ترجمه های کامل
انگلیسی You are confusing me. What do I have to do with my feelings?
فارسی Je brengt me in verwarring.
<< قبلی•••••• 600 ••••• 2600 •••• 3000 ••• 3080 •• 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 •• 3120 ••• 3200 •••• 3600 •••••بعدی >>