Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Италиански - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиИталианскиАнглийски

Категория Реч

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Текст
Предоставено от arthe2002
Език, от който се превежда: Гръцки

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Заглавие
Valeria
Превод
Италиански

Преведено от gigi1
Желан език: Италиански

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Забележки за превода
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
За последен път се одобри от Xini - 3 Септември 2007 12:06





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Септември 2007 10:11

cucumis
Общо мнения: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 Септември 2007 11:09

Xini
Общо мнения: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 Септември 2007 12:54

cucumis
Общо мнения: 3785
Ok thanks

7 Септември 2007 14:58

gigi1
Общо мнения: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 Септември 2007 15:36

Francky5591
Общо мнения: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!