Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Italia - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaItaliaEnglanti

Kategoria Puhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Teksti
Lähettäjä arthe2002
Alkuperäinen kieli: Kreikka

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Otsikko
Valeria
Käännös
Italia

Kääntäjä gigi1
Kohdekieli: Italia

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Huomioita käännöksestä
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 3 Syyskuu 2007 12:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Syyskuu 2007 10:11

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 Syyskuu 2007 11:09

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 Syyskuu 2007 12:54

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Ok thanks

7 Syyskuu 2007 14:58

gigi1
Viestien lukumäärä: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 Syyskuu 2007 15:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!