Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Italskt - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktItalsktEnskt

Bólkur Røða

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekstur
Framborið av arthe2002
Uppruna mál: Grikskt

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Heiti
Valeria
Umseting
Italskt

Umsett av gigi1
Ynskt mál: Italskt

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Viðmerking um umsetingina
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Góðkent av Xini - 3 September 2007 12:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 September 2007 10:11

cucumis
Tal av boðum: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 September 2007 11:09

Xini
Tal av boðum: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 September 2007 12:54

cucumis
Tal av boðum: 3785
Ok thanks

7 September 2007 14:58

gigi1
Tal av boðum: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 September 2007 15:36

Francky5591
Tal av boðum: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!