Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Talijanski - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiTalijanskiEngleski

Kategorija Govor

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekst
Poslao arthe2002
Izvorni jezik: Grčki

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Naslov
Valeria
Prevođenje
Talijanski

Preveo gigi1
Ciljni jezik: Talijanski

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Primjedbe o prijevodu
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 3 rujan 2007 12:06





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 rujan 2007 10:11

cucumis
Broj poruka: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 rujan 2007 11:09

Xini
Broj poruka: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 rujan 2007 12:54

cucumis
Broj poruka: 3785
Ok thanks

7 rujan 2007 14:58

gigi1
Broj poruka: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 rujan 2007 15:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!