Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



21Превод - Италиански-Холандски - Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАлбанскиРумънскиХоландскиАнглийскиСръбскиХърватски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu...
Текст
Предоставено от stukje
Език, от който се превежда: Италиански

Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu desidero accanto a me. sei cosi speciale e importante per me. Sei un ragazzo affettuoso e io non vorrei altro che solo Te! ti penso sempre e mi manchi molto
Забележки за превода

Avviso: ogni traduzione effettuata senza utilizzare i segni diacritici rumeni quando necessario sarà sistematicamente rifiutata

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org



Заглавие
Hallo mijn liefde. Je bent de persoon die ik het meest...
Превод
Холандски

Преведено от nechama
Желан език: Холандски

Hallo mijn liefde. Jij bent de persoon die ik het meest aan mijn zijde verlang. Je bent zo speciaal en belangrijk voor mij. Wees een tedere jongen en dan wil ik geen ander dan jou alleen! Ik denk altijd aan jou en ik mis je heel veel
Забележки за превода
*ragazzo is used here as a slang word for boyfreind , jongen/man is not slang, in the context it's maybe better to use "hartendiefje"(soft),"kerel" or "vent" or simply "man".

Or do not translate it. You can olso omit this term; "Wees teder met mij...".
За последен път се одобри от Martijn - 29 Юни 2007 12:05