Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Арабски - Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Възпитание
Заглавие
Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
Текст
Предоставено от
marhaban
Език, от който се превежда: Английски Преведено от
Car0le
Water is everybody's business...
Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
But also a natural resource that has become rarer and rarer...
Let's preserve it! Don't let's waste it!
We thank you for using it sparingly.
Забележки за превода
"avec précaution": I translated this expression with the adverb "sparingly" = "avec modération", because I think that's what you really mean. "with caution" wouldn't express your meaning so well.
Заглавие
الماء امتياز , Ùرصة , رÙاهية. . .
Превод
Арабски
Преведено от
marhaban
Желан език: Арабски
الماء هو عمل كلّ شخصÙ. . .
الماء امتياز , Ùرصة , رÙاهية. . .
لكن أيضاً ، مصدرا طبيعيا تزداد نذرته يوما بعد يوم. . .
لنØاÙظ عليه! لا نبدده!
Ù†ØÙ† نشكركم لاستعماله بشكل اقتصادي.
За последен път се одобри от
marhaban
- 3 Януари 2007 19:08