Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Фризийски - Don't hesitate to post a message

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиХоландскиАрабскиПортугалскиНемскиСръбскиИталианскиЕсперантоДатскиТурскиГръцкиКитайски ОпростенПортугалски БразилскиРумънскиРускиУкраинскиКитайскиКаталонскиИспанскиБългарскиФинскиФарерски ФренскиHungarianХърватскиSwedishАлбанскиИвритЧешкиПолскиЯпонскиЛитовскиМакедонскиБосненскиНорвежкиЕстонскиЛатинскиБретонскиКорейскиФризийскиСловашкиКлингонИсландски Персийски езикКюрдскиИндонезийскиТагалскиЛатвийскиГрузинскиАфрикански ИрландскиТайскиВиетнамскиАзербайджански
Желани преводи: Непалски

Заглавие
Don't hesitate to post a message
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Заглавие
beed, tüger nich uns een nahricht to geven
Превод
Фризийски

Преведено от ela1986
Желан език: Фризийски

Beed töger nich uns een nahricht met details över dien meenung to sennen
За последен път се одобри от ela1986 - 26 Септември 2007 06:25