Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



24Превод - Турски-Английски - HAK TECELLI EYLEYINCE HER IS...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиАрабски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
HAK TECELLI EYLEYINCE HER IS...
Текст
Предоставено от nourah
Език, от който се превежда: Турски

HAK TECELLI EYLEYINCE HER IS ASAN EDER ISTEYINCE BIR MURADI LAHZADA IHSAN EDER
Забележки за превода
:)

Заглавие
when Allah shows up...
Превод
Английски

Преведено от pretender
Желан език: Английски

Everything becomes easy when Allah shows up and He can make any desire come true instantly when He wants.
Забележки за превода
I translated "hak" as "Allah" instead of God which strengthens the meaning.
За последен път се одобри от lilian canale - 2 Февруари 2009 23:16





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Август 2008 11:58

punjab
Общо мнения: 40
bunu cevirmek isterdim ama ne demek istediini anlamadım

1 Февруари 2009 21:11

lilian canale
Общо мнения: 14972
I've made some edits, but I think you should have translated "haz" as God. Let's see what other users think.

1 Февруари 2009 21:48

merdogan
Общо мнения: 3769
when the benefit comes , Allah (Got) shows up everything easy.

2 Февруари 2009 02:39

pretender
Общо мнения: 22
tecelli etmek: ortaya çıkmak (to show up, to appear)

asan etmek: kolaylaÅŸmak (to become easy)

murat: istek, dilek (wish)

lahza: an (moment)

ihsan etmek: (to make it happen, that's best translation I found for that expression)

in simplified turkish:
Hak (Allah) ortaya çıkınca her iş kolaylaşır, isteyince bir dileği anında gerçekleştirir.

in this case:
Everything becomes easy when Allah shows up and He can make any desire come true instantly when He wants.

seems like good to me... what do you think?