Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Португалски Бразилски-Португалски - Olá, como vai?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиПортугалски БразилскиПортугалски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Заглавие
Olá, como vai?
Текст
Предоставено от alperimx
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски Преведено от lilian canale

Olá, como vai? Como vai a sua vida? Está tendo algum problema? Se tiver, você pode dividi-lo comigo a qualquer hora.
Cuide-se bem.
Até mais.
Забележки за превода
bridged by handyy:
"Hello, how are you? How is your life going? Do you encounter any problem? If you do, you can share it with me anytime. Take good care of yourself. See you! "


Заглавие
Olá, como vais?
Превод
Португалски

Преведено от Diego_Kovags
Желан език: Португалски

Olá, como vais? Como vai a tua vida? Tens algum problema? Se tiveres, tu podes partilhá-lo comigo a qualquer hora.
Cuida-te bem.
Tchau.
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 15 Август 2008 21:03





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Август 2008 01:21

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Talvez "partilha-lho" seja mehor...

15 Август 2008 15:23

Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Não seria "partilhá-lo"?

15 Август 2008 20:49

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Erro de digitação. Para além do mais, nem tinha acentos no computador em que estava. Peço desculpa, Diego.

Peço desculpa mais uma vez, mas esqueci de mencionar que até mais não é muito usado em Portugal, seria melhor tchau, por exemplo, já que parece que esta carta é informal.


15 Август 2008 21:58

Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Muito obrigado Alexia!
Muitos beijos!