Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Албански - la nuit andalouse

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАлбански

Категория Литература - Развлечение / Пътуване

Заглавие
la nuit andalouse
Текст
Предоставено от menti
Език, от който се превежда: Френски

Est-ce que ces gens n’auraient pas pu penser élargir un peu les rues? Comment croient-ils que nous allons trimbaler tout ça? C’est LE Moyen Âge! Et cette chaleur. Comment peut-on vivre sans un arbre, sans un peu de gazon? Invraisemblable! F., tu ne crois pas que tu aurais pu choisir un autre endroit? Regarde les filles; elles n’en peuvent plus. Elles auraient peut-être pu se chausser autrement. F. se détourna et regarda les quatre jeunes femmes qui peinaient
Забележки за превода
bien
<names abbrev.>

Заглавие
Nata andaluziane
Превод
Албански

Преведено от albstud07
Желан език: Албански

A nuk do të kishin mundur të mendonin këto njerëz të zgjeronin pak rrugët? Si mendojnë se ne do ta zvarrisim të gjithë këtë? Kjo është Mesjetë! Dhe Dhe kjo nxehtësi. Si mund të jetojmë pa një pemë, pa pak vend me bar? S'ka gjasa! F., ti nuk beson se mund të zgjidhje një vend tjetër? Shiko vajzat; Ato nuk munden më. Të kishin mundur ndoshta të shfaqeshin ndryshe. F. kthehu dhe shiko të katër vajzat e reja të cilat lëndojnë.
За последен път се одобри от bamberbi - 5 Октомври 2009 21:48