Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - bugünü yaÅŸa. kimbilir belkide yarını...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИталиански

Заглавие
bugünü yaşa. kimbilir belkide yarını...
Текст
Предоставено от fantastic_gencfb
Език, от който се превежда: Турски

bugünü yaşa. kimbilir belkide yarını göremeyeceksin

Заглавие
who knows
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

live today, who knows whether you will be able to see tomorrow?


За последен път се одобри от lilian canale - 7 Април 2008 00:01





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Април 2008 06:14

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi merdogan.

This sounds a bit weird, maybe we can improve it a little.

"live today who knows whether you will be able to see tomorrow"

Still weird, but more understandable.
You may make some other changes to get that better from the original.

Perhaps the best way to say that doesn't match the original, but in my opinion, it would be:
"live the present day...who knows whether you will be able to live (see) the next"


6 Април 2008 17:42

merdogan
Общо мнения: 3769
thanks...