Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - bugünü yaÅŸa. kimbilir belkide yarını...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИтальянский

Статус
bugünü yaşa. kimbilir belkide yarını...
Tекст
Добавлено fantastic_gencfb
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

bugünü yaşa. kimbilir belkide yarını göremeyeceksin

Статус
who knows
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

live today, who knows whether you will be able to see tomorrow?


Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 7 Апрель 2008 00:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Апрель 2008 06:14

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi merdogan.

This sounds a bit weird, maybe we can improve it a little.

"live today who knows whether you will be able to see tomorrow"

Still weird, but more understandable.
You may make some other changes to get that better from the original.

Perhaps the best way to say that doesn't match the original, but in my opinion, it would be:
"live the present day...who knows whether you will be able to live (see) the next"


6 Апрель 2008 17:42

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
thanks...