Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - bugünü yaÅŸa. kimbilir belkide yarını...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésItaliano

Título
bugünü yaşa. kimbilir belkide yarını...
Texto
Propuesto por fantastic_gencfb
Idioma de origen: Turco

bugünü yaşa. kimbilir belkide yarını göremeyeceksin

Título
who knows
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

live today, who knows whether you will be able to see tomorrow?


Última validación o corrección por lilian canale - 7 Abril 2008 00:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Abril 2008 06:14

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi merdogan.

This sounds a bit weird, maybe we can improve it a little.

"live today who knows whether you will be able to see tomorrow"

Still weird, but more understandable.
You may make some other changes to get that better from the original.

Perhaps the best way to say that doesn't match the original, but in my opinion, it would be:
"live the present day...who knows whether you will be able to live (see) the next"


6 Abril 2008 17:42

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
thanks...