Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Английский - Tror Norge er i en særstilling nÃ¥r det kommer til...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийАнглийский

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tror Norge er i en særstilling når det kommer til...
Tекст
Добавлено CatCartier
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Tror Norge er i en særstilling når det kommer til fridager relatert til påskehøytiden.

Статус
I think that Norway has a unique position when it comes to time off during the Easter.
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

I think that Norway has a unique position when it comes to time off during the Easter.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Апрель 2009 17:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Апрель 2009 00:24

stjernå
Кол-во сообщений: 3
I think betyr jeg synes,ikke tro....altså:
Jeg synes at Norge er i en særstilling når det kommer til fridager relatert til påskehøytiden.

12 Апрель 2009 14:51

gamine
Кол-во сообщений: 4611
The word "synes" can have several meanings: "think" or "find" and so on. So Pias' translattion is just perfect.

CC: stjernå

16 Апрель 2009 19:19

stjernå
Кол-во сообщений: 3
sorry,my mistake...I didn`t read the question properly. I thought it was a translation from English to Norwegian..not the other way around...

16 Апрель 2009 19:34

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Dont worry about that. It happens to me too.

CC: stjernå

13 Декабрь 2010 12:42

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hege, can you edit the Norwegian submission.

CC: Hege

13 Декабрь 2010 15:27

Hege
Кол-во сообщений: 158
What do you mean?
Change the whole submitted text?

14 Декабрь 2010 00:38

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hi Hege. No, not change the whole text but it seems to me there are two mispellings in the submision.

CC: Hege

14 Декабрь 2010 16:21

Hege
Кол-во сообщений: 158
Done :-)

14 Декабрь 2010 23:51

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Thanks so much, Hege.

CC: Hege