Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Inglese - Tror Norge er i en særstilling når det kommer til...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseInglese

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Tror Norge er i en særstilling når det kommer til...
Testo
Aggiunto da CatCartier
Lingua originale: Norvegese

Tror Norge er i en særstilling når det kommer til fridager relatert til påskehøytiden.

Titolo
I think that Norway has a unique position when it comes to time off during the Easter.
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

I think that Norway has a unique position when it comes to time off during the Easter.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Aprile 2009 17:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Aprile 2009 00:24

stjernå
Numero di messaggi: 3
I think betyr jeg synes,ikke tro....altså:
Jeg synes at Norge er i en særstilling når det kommer til fridager relatert til påskehøytiden.

12 Aprile 2009 14:51

gamine
Numero di messaggi: 4611
The word "synes" can have several meanings: "think" or "find" and so on. So Pias' translattion is just perfect.

CC: stjernå

16 Aprile 2009 19:19

stjernå
Numero di messaggi: 3
sorry,my mistake...I didn`t read the question properly. I thought it was a translation from English to Norwegian..not the other way around...

16 Aprile 2009 19:34

gamine
Numero di messaggi: 4611
Dont worry about that. It happens to me too.

CC: stjernå

13 Dicembre 2010 12:42

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hege, can you edit the Norwegian submission.

CC: Hege

13 Dicembre 2010 15:27

Hege
Numero di messaggi: 158
What do you mean?
Change the whole submitted text?

14 Dicembre 2010 00:38

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hi Hege. No, not change the whole text but it seems to me there are two mispellings in the submision.

CC: Hege

14 Dicembre 2010 16:21

Hege
Numero di messaggi: 158
Done :-)

14 Dicembre 2010 23:51

gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanks so much, Hege.

CC: Hege