Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Португальский-Английский - Por favor, não diga isso! Quando você estará...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийАнглийскийТурецкий

Категория Чат

Статус
Por favor, não diga isso! Quando você estará...
Tекст
Добавлено Clandestino
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Por favor, não diga isso!
Quando você estará livre?
Pode me buscar?
O que você está fazendo?
Não me diga que estou errada.
Não tenho muita paciência para isso.
Não compreendo!
Esqueça!
Você me pertuba o juízo!!
O que vai fazer hoje?
Комментарии для переводчика
pertubar o juízo = me estressa

Статус
Please, don't say that!
Перевод
Английский

Перевод сделан ellasevia
Язык, на который нужно перевести: Английский

Please, don't say that!
When will you be free?
Can you pick me up?
What are you doing?
Don't tell me that I'm wrong.
I don't have much patience for this.
I don't understand!
Forget it!
You irritate me very much!!
What are you going to do today?
Комментарии для переводчика
In the fourth line, "doing" could be substituted for "making" as the verb "fazer" means both "to do" and "to make."
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 31 Декабрь 2008 11:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Декабрь 2008 20:08

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi ellasevia,

Can you look for me? ---> Can you pick me up?

30 Декабрь 2008 20:09

ellasevia
Кол-во сообщений: 145
I suppose that would make more sense... Shall I change that?

30 Декабрь 2008 20:11

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Please, do it.
Thanks.

30 Декабрь 2008 20:32

ellasevia
Кол-во сообщений: 145
Done!