Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Болгарский - cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийБолгарскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...
Tекст
Добавлено dischargelove
Язык, с которого нужно перевести: Французский

chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message email, ni téléphoné pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital.
Комментарии для переводчика
<edit> "cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans prendre mes nouvelles et tu n´as meme pas envoyé un message e mail, ni telephoné pour demander mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours á l´hopital." with "chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message, email ou téléphone pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital."</edit> (12/03/francky on Lene's notification)

Статус
Скъпи мой, минаха много дни
Перевод
Болгарский

Перевод сделан dischargelove
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Скъпи мой, минаха много дни, без да имаш новини от мен. Но ти дори не изпрати и едно съобщение или писмо, не звънна нито веднъж, за да разбереш как съм. Направиха ми операция на коляното и бях 5 дни в болница.
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 9 Декабрь 2008 22:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Декабрь 2008 22:05

elina7lina
Кол-во сообщений: 25
Да се поправи "опереция" на "операция"

4 Декабрь 2008 14:30

petsimeo
Кол-во сообщений: 23
началото на текста е сгрешено като значение - минали са много дни, българския не е правилен!