Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Английский - Our twin boys are born on 18th of april. Their...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийАрабскийФранцузскийДатскийИвритХинди

Категория Письмо / E-mail - Дети и подростки

Статус
Our twin boys are born on 18th of april. Their...
Текст для перевода
Добавлено bumblebee
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Our twin boys are born on 18th of april.
Their names are:

Kyle

Ryan

The boys and mother are fine!
Комментарии для переводчика
Kyle is pronounched as Keil

Ryan is pronounched as Reiun or Rijun

This message will be sent to male and females
28 Апрель 2008 11:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Апрель 2008 11:55

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Should we keep this one?

CC: lilian canale Francky5591

28 Апрель 2008 13:13

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
If it is just to notify these twin babies were born to friends (eg in Jordan, Israel and India), no problem for me. But the request into Latin would be rejected then.

NB : gender of the addressees hasn't got anything to do with the text the way it is told above

28 Апрель 2008 13:52

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
It's OK by me.