Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабский

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...
Tекст
Добавлено elmota
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sayin Ahmet Bey,

stemis olugunuz cizim ekte verilmistir.

Onayinizi rica eder, iyi calismalar dilerim.

Saygilarimla,

Aytekin TANIS


NOT : Cerceve üzerine istemis oldugunuz cizim uygun degildir
Комментарии для переводчика
ترجمة سورية

Статус
sketch
Перевод
Английский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский

Dear Mr Ahmet,

The drawing you had requested is included in the attachment.
I await your approval.

Respectfully,

Aytekin TANIS

Ps: The drawing you requested on a frame is not appropriate.
Комментарии для переводчика
stemis olugunuz=istemis oldugunuz
i did not translate 'iyi calismalar dilerim'
it's a polite style formula wishing succesfull work.
drawing= sketch, blueprint,...
appropriate= applicable, suitable
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 21 Апрель 2008 07:30