Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaArabiska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...
Text
Tillagd av elmota
Källspråk: Turkiska

Sayin Ahmet Bey,

stemis olugunuz cizim ekte verilmistir.

Onayinizi rica eder, iyi calismalar dilerim.

Saygilarimla,

Aytekin TANIS


NOT : Cerceve üzerine istemis oldugunuz cizim uygun degildir
Anmärkningar avseende översättningen
ترجمة سورية

Titel
sketch
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear Mr Ahmet,

The drawing you had requested is included in the attachment.
I await your approval.

Respectfully,

Aytekin TANIS

Ps: The drawing you requested on a frame is not appropriate.
Anmärkningar avseende översättningen
stemis olugunuz=istemis oldugunuz
i did not translate 'iyi calismalar dilerim'
it's a polite style formula wishing succesfull work.
drawing= sketch, blueprint,...
appropriate= applicable, suitable
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 21 April 2008 07:30