Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Сербский - was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийСербский

Статус
was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named...
Tекст
Добавлено elena989
Язык, с которого нужно перевести: Английский

was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named Iosif Vissanonovich Dzhugashvili,back from four years exile in Siberia just in time for the Revolution–though on the great dangerous day itself,November 7,1917,he was,they say,nowhere to be found

Статус
bio je surovi Gruzijac iz Tiflisa
Перевод
Сербский

Перевод сделан Roller-Coaster
Язык, на который нужно перевести: Сербский

bio je surovi Gruzijac iz Tiflisa po imenu Josif Visarionovič Džugašvili, koji se nakon četiri godine izgnanstva u Sibiru vratio baš na vreme za revoluciju - iako se na veliki, rizični dan, 7. novembar 1917. godine, kako kažu, nigde nije mogao pronaći.
Комментарии для переводчика
Josif Visarionovič Džugašvili - Staljin

http://sh.wikipedia.org/wiki/Josif_Visarionovi%C4%8D_D%C5%BEuga%C5%A1vili_Staljin
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 27 Март 2008 21:53