Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Serbiska - was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSerbiska

Titel
was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named...
Text
Tillagd av elena989
Källspråk: Engelska

was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named Iosif Vissanonovich Dzhugashvili,back from four years exile in Siberia just in time for the Revolution–though on the great dangerous day itself,November 7,1917,he was,they say,nowhere to be found

Titel
bio je surovi Gruzijac iz Tiflisa
Översättning
Serbiska

Översatt av Roller-Coaster
Språket som det ska översättas till: Serbiska

bio je surovi Gruzijac iz Tiflisa po imenu Josif Visarionovič Džugašvili, koji se nakon četiri godine izgnanstva u Sibiru vratio baš na vreme za revoluciju - iako se na veliki, rizični dan, 7. novembar 1917. godine, kako kažu, nigde nije mogao pronaći.
Anmärkningar avseende översättningen
Josif Visarionovič Džugašvili - Staljin

http://sh.wikipedia.org/wiki/Josif_Visarionovi%C4%8D_D%C5%BEuga%C5%A1vili_Staljin
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 27 Mars 2008 21:53