Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sérvio - was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsSérvio

Título
was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named...
Texto
Enviado por elena989
Idioma de origem: Inglês

was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named Iosif Vissanonovich Dzhugashvili,back from four years exile in Siberia just in time for the Revolution–though on the great dangerous day itself,November 7,1917,he was,they say,nowhere to be found

Título
bio je surovi Gruzijac iz Tiflisa
Tradução
Sérvio

Traduzido por Roller-Coaster
Idioma alvo: Sérvio

bio je surovi Gruzijac iz Tiflisa po imenu Josif Visarionovič Džugašvili, koji se nakon četiri godine izgnanstva u Sibiru vratio baš na vreme za revoluciju - iako se na veliki, rizični dan, 7. novembar 1917. godine, kako kažu, nigde nije mogao pronaći.
Notas sobre a tradução
Josif Visarionovič Džugašvili - Staljin

http://sh.wikipedia.org/wiki/Josif_Visarionovi%C4%8D_D%C5%BEuga%C5%A1vili_Staljin
Último validado ou editado por Roller-Coaster - 27 Março 2008 21:53