Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-तुर्केली - Döden har alltid sista ordet.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीLatinतुर्केली

शीर्षक
Döden har alltid sista ordet.
हरफ
arathornद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Döden har alltid sista ordet.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ska ses som ett devis.

शीर्षक
ölüm
अनुबाद
तुर्केली

isvecliturkद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Son söz her zaman ölümündür
Validated by smy - 2008年 जनवरी 2日 14:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 2日 13:49

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Could you give me an English bridge please? (20 points)

CC: Piagabriella

2008年 जनवरी 2日 14:07

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Bridge: The death always has the last word

(T.i. the death always is the one who decides - you can do what you want, but in the end the death decides... scary... ;-) )

Hope it will help!


2008年 जनवरी 2日 14:19

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
hmm...I think I understand, thanks Piagabriella I've donated the points

2008年 जनवरी 2日 15:05

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Okey. The first one (The death always has the last word) is a translation word-by-word...

2008年 जनवरी 2日 15:11

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
the turkish one is a literal but a good translation then