Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - To be gripped by regret

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजीपोर्तुगाली

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
To be gripped by regret
हरफ
Bi_gedibinisogद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी asLittleद्वारा अनुबाद गरिएको

To be gripped by regret

शीर्षक
Cheio de arrependimento
अनुबाद
पोर्तुगाली

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Cheio de arrependimento
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:

"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.

Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.

Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005"
Validated by Borges - 2007年 अक्टोबर 25日 01:23