Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - Administrators-language-translations

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीजर्मनतुर्केलीकातालानजापानीस्पेनीरूसीएस्पेरान्तोफ्रान्सेलीBulgarianरोमानियनअरबीपोर्तुगालीयहुदीइतालियनअल्बेनियनपोलिसस्विडेनीचेकहिन्दिचिनीया (सरल)युनानेलीसरबियनलिथुएनियनडेनिसफिनल्यान्डीचीनीयाहन्गेरियनक्रोएसियननर्वेजियनकोरियनPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: UrduVietnameseKurdishआइरिस

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
Administrators-language-translations
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Experts and administrators of a given language have the right to rate, accept or reject the translations of any user

शीर्षक
Administradores-idioma-traduções
अनुबाद
पोर्तुगाली

arkangathद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Os administradores e os especialistas de um dado idioma têm o direito de classificar, aceitar ou rejeitar as traduções de qualquer utilizador
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista
Validated by cucumis - 2007年 सेप्टेम्बर 20日 05:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 मार्च 31日 14:18

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Yes it's better. Note that aministrators are alos linked to the language as they adminsitrate only the forums of their expert language.