Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português europeu - Administrators-language-translations

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsAlemãoTurcoCatalãoJaponêsEspanholRussoEsperantoFrancêsBúlgaroRomenoÁrabePortuguês europeuHebraicoItalianoAlbanêsPolonêsSuecoTchecoHindiChinês simplificadoGregoSérvioLituanoDinamarquêsFinlandêsChinês tradicionalHúngaroCroataNorueguêsCoreanoPersa (farsi)EslovacoAfricâner
Traduções solicitadas: UrduVietnamitaCurdoIrlandês

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Administrators-language-translations
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Experts and administrators of a given language have the right to rate, accept or reject the translations of any user

Título
Administradores-idioma-traduções
Tradução
Português europeu

Traduzido por arkangath
Idioma alvo: Português europeu

Os administradores e os especialistas de um dado idioma têm o direito de classificar, aceitar ou rejeitar as traduções de qualquer utilizador
Notas sobre a tradução
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista
Último validado ou editado por cucumis - 20 Setembro 2007 05:08





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Março 2006 14:18

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Yes it's better. Note that aministrators are alos linked to the language as they adminsitrate only the forums of their expert language.