Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीरूसी

Category Free writing - Love / Friendship

शीर्षक
КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...
हरफ
Karina Bandeiraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

КАК ДЕЛА?
ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

शीर्षक
Como vai? Aqui está tudo bem...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

kherrmanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Como vai?

Aqui está tudo bem...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:

"Как дела?
Здесь всё нормально..."

Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais".
Validated by joner - 2006年 नोभेम्बर 19日 11:39