Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-इतालियन - The administration team has decided to remove your translation

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीरोमानियनयुनानेलीकातालानअरबीडचब्राजिलियन पर्तुगिज  जापानीBulgarianतुर्केलीपोर्तुगालीस्पेनीजर्मनइतालियनस्विडेनीसरबियनयहुदीरूसीचिनीया (सरल)लिथुएनियनचीनीयाफ्रान्सेलीपोलिसLatvianडेनिसअल्बेनियनएस्पेरान्तोफिनल्यान्डीचेकहन्गेरियनक्रोएसियनBosnianनर्वेजियनइस्तोनियनकोरियनPersian languageस्लोभाकKurdishअफ्रिकी आइरिसहिन्दिनेपालीस्लोभेनियनVietnameseUrduThai

शीर्षक
The administration team has decided to remove your translation
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


शीर्षक
La squadra di amministrazione ha deciso di rimuovere la tua richiesta di traduzione
अनुबाद
इतालियन

Sahद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

La squadra di amministrazione ha deciso di rimuovere la tua richiesta di traduzione ( "%t" ). Per favore cerca di capire che riceviamo molte richieste di traduzioni e ci occupiamo solo di quelle inoltrate con la massima cura possibile. Per favore leggi i nostri requisiti prima di chiedere una nuova traduzione (%r).
Validated by Witchy - 2006年 अक्टोबर 6日 00:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 सेप्टेम्बर 27日 15:02

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Thanks, I've added %r and Mt in the translation. I've also added a point at the end of the translation.