Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-अंग्रेजी - nome proprio

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीअंग्रेजीपोर्तुगालीजापानी

शीर्षक
nome proprio
हरफ
s1lver96द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Renata
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
Name (proper noun )
अनुबाद
अंग्रेजी

deborah_moroद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Renata
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Renata é Renata, inglês não é lingua pra se traduzir nomes, a não ser que você queira por exemplo traduzir o nome em inlês: Apple, o que seria maçã, ou April que seria Abril. Agora Renata é nome e continua sendo Renata.
Validated by luccaro - 2006年 जुलाई 1日 07:31