Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-रोमानियन - Ζήσε...τα καλύτερα δεν έχουν έρθει ακόμα!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीरोमानियन

Category Expression - Daily life

शीर्षक
Ζήσε...τα καλύτερα δεν έχουν έρθει ακόμα!
हरफ
samy_greculद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Ζήσε...τα καλύτερα δεν έχουν έρθει ακόμα!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Live...the best hasn't arrived yet. (/Live...the best is yet to come)" (Bridge by User10)

शीर्षक
Trăieşte
अनुबाद
रोमानियन

Freyaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Trăieşte...ce e mai bun abia acum urmează!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Cuvânt cu cuvânt: Trăieşte...ce e mai bun încă nu a venit!
Validated by iepurica - 2010年 सेप्टेम्बर 13日 16:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 सेप्टेम्बर 10日 18:53

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Trebuie să explic cum am tradus, ca să fie şi explicaţia "autorului" pe aici, doar în caz de nevoie.
Sub textul-sursă apare varianta în engleză, variantele de fapt, una cu formă afirmativă şi alta negativă. Eu am ales ce e în paranteză: "the best is yet to come", şi consider că sună mai bine aşa, "ce e mai bun abia (de) acum urmează". Dacă încă nu a venit, se subînţelege că va veni în viitor, şi de asta merită să trăieşti.
Dacă trebuie lăsată traducerea sub formă negativă, nu e problemă din partea mea.

Mulţumesc.