Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-पोर्तुगाली - Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीरोमानियनकातालानडचपोर्तुगालीBulgarianजर्मनब्राजिलियन पर्तुगिज  रूसीइतालियनस्पेनीस्विडेनीयहुदीडेनिसनर्वेजियनयुनानेलीतुर्केलीपोलिससरबियनअल्बेनियनअरबीचिनीया (सरल)फिनल्यान्डीहन्गेरियनलिथुएनियनक्रोएसियनPersian languageBosnian

शीर्षक
Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

शीर्षक
As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
अनुबाद
पोर्तुगाली

Sweet Dreamsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Olá, antes de submeter um texto para tradução ou de traduzir um texto, faça o favor de tomar conhecimento das [link=] [b]nossas regras de submissão de textos[/b] [/link], porque elas são prioritárias aqui.

A partir de agora, não diremos mais aos requisitantes nem aos tradutores por que razão os seus pedidos ou as suas traduções foram rejeitados e/ou removidos.

[b]Os pedidos de tradução que forem submetidos ignorando as regras serão removidos sem qualquer outra explicação fora as presentes no link acima, e o mesmo acontecerá às traduções feitas a partir de textos que infrinjam estas regras:[/b]
Validated by lilian canale - 2010年 मार्च 11日 16:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 10日 20:07

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
porque razão ---> por que razão

2010年 मार्च 10日 20:09

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Certíssimo Não tinha reparado nesse pormenor

2010年 मार्च 10日 20:12

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972