Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-पोर्तुगाली - testemunho italiano

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनपोर्तुगाली

शीर्षक
testemunho italiano
हरफ
sunsetद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

desiderate venirli a contatto di sono? sono che é tutto il mio difetto....ma ho avuto alcuni problemi....e spiacente per non avvertito....
lo vedrete uno del questo giorni...voi siete una ragazza molto bella, ed molto giovane!sarý un piacere venire a contatto de voi!

शीर्षक
testemunho italiano
अनुबाद
पोर्तुगाली

milenabgद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

desejas vir a se comunicar comigo ? Sei que é toda minha culpa ... mas tenho tido alguns problemas ... e me arrependo por não te avisar .... notei um desses dias.... vós sois uma mulher muito bela, e muito jovem! será um prazer vir a comunicar com você !
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Tradução com erros aceite porque o original também os contém.(manoliver)
Validated by manoliver - 2006年 जुलाई 30日 23:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 मे 12日 10:55

luccaro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 156
hi, sunset!
are you sure you want this translation?
the text you've written is an Italian text (even if full of mistakes and almost impossible to understand): so why have you chosen "Portuguese" as original language? why are you looking for an Italian translation?

2006年 मे 12日 12:10

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
In fact she has swaped the languages, she wanted an italian-portugues translation and asked a portuguese-italian one. Thanks luccaro i've corrected the languages now.