Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Icelandic-अंग्रेजी - vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Icelandicअंग्रेजीस्पेनी

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...
हरफ
rcarrillocद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Icelandic

vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með dæmum. vaktali er alltaf á vakt
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
usona angla

शीर्षक
Quail - exists in ritmálsskrá
अनुबाद
अंग्रेजी

piasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Quail - exists in ritmálsskrá, but there's no example. Quail is always on watch.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ritmálsskrá = name of an Icelandic dictionary
Validated by lilian canale - 2009年 सेप्टेम्बर 16日 12:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 15日 01:14

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hi Pia

"vaktali" is an old word, probably Old Norse, it isn't used anymore. IMO it's not the same as guardian. As the text says, it exist in "ritmálsskrá" but without any example. When reading "ritmálsskrá" there is actually one example, it's from the bible "Exodus 16:13" from there I understand that "vaktali" is a quail. In Faroese the synonym is "vaktil" which means quail.

I would say to change the source text. Change "vaktali" to "verndari" what do you say?

2009年 सेप्टेम्बर 15日 10:25

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks as always Ernst!

Oh, when I did this translation, there was NO example in the dictionary, they must have done an update. I guess the requester asked for this translation just because there was nothing to find earlier. So, I’ve misunderstood the source again, sorry for that.

May I edit Lilian?

2009年 सेप्टेम्बर 15日 12:17

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Go ahead!

2009年 सेप्टेम्बर 23日 11:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Bamsa.
Please, just to check the exact meaning...
by "Quail is always on watch" it means that Quail is always vigilant?

CC: Bamsa

2009年 सेप्टेम्बर 23日 12:16

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Yes lilian
that's the correct meaning

CC: lilian canale

2009年 सेप्टेम्बर 23日 12:18

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Bamsa