Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -जर्मन - Igual a este não existe

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  तुर्केलीजर्मनUkrainian

Category Sentence

शीर्षक
Igual a este não existe
हरफ
Kamila Doliny Urbanetzद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Igual a este não existe

शीर्षक
So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Validated by iamfromaustria - 2008年 अक्टोबर 24日 18:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 28日 00:22

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Deine Ãœbersetzung scheint mir zu sehr "umgangssprachlich" mit dem gibt's.

2008年 सेप्टेम्बर 28日 07:42

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Nichts ist vergleichbar hiermit [Diese ist selbstverständlich eine sehr freie Übersetzung ].

2008年 सेप्टेम्बर 28日 13:51

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
ohne "hier"

2008年 सेप्टेम्बर 28日 23:51

dilbeste
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 267
So wie dieses hier, gibt es nicht oder .. Dies hat kein Paar

2008年 अक्टोबर 10日 21:24

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
I'm not quite sure how to handle this translation... A bridge would be really helpful!

CC: serba handyy

2008年 अक्टोबर 11日 15:55

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
Bunun eÅŸi yok (from the turkish translation)

actually meaning depends on the situation for example. imagine you are trying a pair of shoes in a shoe store you tried the left one but you can not see the other right single around. in this situation you can tell the seller that " bunun eÅŸi yok" here that means I can not find the other one.

another example: you are in an art gallery and you see a unique picture by picasso. and there is nothing like it in the world.then you can say "bunun eÅŸi yok". that means that it is unique.