Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Igual a este não existe

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ТурецкийНемецкийУкраинский

Категория Предложение

Статус
Igual a este não existe
Tекст
Добавлено Kamila Doliny Urbanetz
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Igual a este não existe

Статус
So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 24 Октябрь 2008 18:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Сентябрь 2008 00:22

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Deine Ãœbersetzung scheint mir zu sehr "umgangssprachlich" mit dem gibt's.

28 Сентябрь 2008 07:42

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Nichts ist vergleichbar hiermit [Diese ist selbstverständlich eine sehr freie Übersetzung ].

28 Сентябрь 2008 13:51

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
ohne "hier"

28 Сентябрь 2008 23:51

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
So wie dieses hier, gibt es nicht oder .. Dies hat kein Paar

10 Октябрь 2008 21:24

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
I'm not quite sure how to handle this translation... A bridge would be really helpful!

CC: serba handyy

11 Октябрь 2008 15:55

serba
Кол-во сообщений: 655
Bunun eÅŸi yok (from the turkish translation)

actually meaning depends on the situation for example. imagine you are trying a pair of shoes in a shoe store you tried the left one but you can not see the other right single around. in this situation you can tell the seller that " bunun eÅŸi yok" here that means I can not find the other one.

another example: you are in an art gallery and you see a unique picture by picasso. and there is nothing like it in the world.then you can say "bunun eÅŸi yok". that means that it is unique.