Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - Igual a este não existe

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةتركيألمانيأوكراني

صنف جملة

عنوان
Igual a este não existe
نص
إقترحت من طرف Kamila Doliny Urbanetz
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Igual a este não existe

عنوان
So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 24 تشرين الاول 2008 18:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أيلول 2008 00:22

italo07
عدد الرسائل: 1474
Deine Ãœbersetzung scheint mir zu sehr "umgangssprachlich" mit dem gibt's.

28 أيلول 2008 07:42

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Nichts ist vergleichbar hiermit [Diese ist selbstverständlich eine sehr freie Übersetzung ].

28 أيلول 2008 13:51

merdogan
عدد الرسائل: 3769
ohne "hier"

28 أيلول 2008 23:51

dilbeste
عدد الرسائل: 267
So wie dieses hier, gibt es nicht oder .. Dies hat kein Paar

10 تشرين الاول 2008 21:24

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
I'm not quite sure how to handle this translation... A bridge would be really helpful!

CC: serba handyy

11 تشرين الاول 2008 15:55

serba
عدد الرسائل: 655
Bunun eÅŸi yok (from the turkish translation)

actually meaning depends on the situation for example. imagine you are trying a pair of shoes in a shoe store you tried the left one but you can not see the other right single around. in this situation you can tell the seller that " bunun eÅŸi yok" here that means I can not find the other one.

another example: you are in an art gallery and you see a unique picture by picasso. and there is nothing like it in the world.then you can say "bunun eÅŸi yok". that means that it is unique.