Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brazilian Portuguese-German - Igual a este não existe

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brazilian PortugueseTurkishGermanUkrainian

Category Sentence

Title
Igual a este não existe
Text
Submitted by Kamila Doliny Urbanetz
Source language: Brazilian Portuguese

Igual a este não existe

Title
So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Last validated or edited by iamfromaustria - 24 October 2008 18:10





Latest messages

Author
Message

28 September 2008 00:22

italo07
Number of messages: 1474
Deine Ãœbersetzung scheint mir zu sehr "umgangssprachlich" mit dem gibt's.

28 September 2008 07:42

pirulito
Number of messages: 1180
Nichts ist vergleichbar hiermit [Diese ist selbstverständlich eine sehr freie Übersetzung ].

28 September 2008 13:51

merdogan
Number of messages: 3769
ohne "hier"

28 September 2008 23:51

dilbeste
Number of messages: 267
So wie dieses hier, gibt es nicht oder .. Dies hat kein Paar

10 October 2008 21:24

iamfromaustria
Number of messages: 1335
I'm not quite sure how to handle this translation... A bridge would be really helpful!

CC: serba handyy

11 October 2008 15:55

serba
Number of messages: 655
Bunun eÅŸi yok (from the turkish translation)

actually meaning depends on the situation for example. imagine you are trying a pair of shoes in a shoe store you tried the left one but you can not see the other right single around. in this situation you can tell the seller that " bunun eÅŸi yok" here that means I can not find the other one.

another example: you are in an art gallery and you see a unique picture by picasso. and there is nothing like it in the world.then you can say "bunun eÅŸi yok". that means that it is unique.