Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -स्पेनी - A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीस्पेनी

Category Literature

शीर्षक
A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos
हरफ
mandalaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज Borgesद्वारा अनुबाद गरिएको

A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo o que temos.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
O tradutor do latim comenta:
É a última linha de "O nome da rosa" de Umberto Eco.

शीर्षक
La antigua rosa permanece por su nombre,
अनुबाद
स्पेनी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

La antigua rosa permanece por su nombre, nombres desnudos es todo lo que tenemos.
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 25日 01:13