Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ισπανικά - A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mandala
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από Borges

A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo o que temos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
O tradutor do latim comenta:
É a última linha de "O nome da rosa" de Umberto Eco.

τίτλος
La antigua rosa permanece por su nombre,
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

La antigua rosa permanece por su nombre, nombres desnudos es todo lo que tenemos.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 25 Ιούλιος 2008 01:13