Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Przepraszam wszystkich , że żyje.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसअंग्रेजीस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Przepraszam wszystkich , że żyje.
हरफ
vinci14द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

Przepraszam wszystkich , że żyje.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

शीर्षक
Desculpem-me todos por eu existir.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Defreezeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Desculpem-me todos por eu existir.
Validated by goncin - 2008年 मे 21日 21:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 20日 18:33

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Não é melhor "existir"?

2008年 मे 20日 19:18

gabigomes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

2008年 मे 21日 08:35

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

2008年 मे 21日 14:22

anderson0035
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

2008年 मे 21日 17:15

Defreeze
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.