Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Brasilianisches Portugiesisch - Przepraszam wszystkich , że żyje.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischEnglischSpanischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Text
Übermittelt von vinci14
Herkunftssprache: Polnisch

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Bemerkungen zur Übersetzung
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Titel
Desculpem-me todos por eu existir.
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Defreeze
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Desculpem-me todos por eu existir.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 21 Mai 2008 21:36





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Mai 2008 18:33

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Não é melhor "existir"?

20 Mai 2008 19:18

gabigomes
Anzahl der Beiträge: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

21 Mai 2008 08:35

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

21 Mai 2008 14:22

anderson0035
Anzahl der Beiträge: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

21 Mai 2008 17:15

Defreeze
Anzahl der Beiträge: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.