Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-रोमानियन - danke für ihre antwort! wie gesagt ich befasse...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनरोमानियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
danke für ihre antwort! wie gesagt ich befasse...
हरफ
eugen44द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

danke für ihre antwort! wie gesagt ich befasse mich schon länger mit hgh und daher hab ich schon sehr viele bücher gelesen unter anderem auch (frage:meine rechte schulter weist einen riss an der sehne auf, dies kommt vom harten badybulding; meiner theorie nach, würde dies mit richtier anwendung von HGH beseitigt weden. liege ich da im realen bereich mit meiner theorie?

शीर्षक
Mulţumesc pentru răspuns ! După cum spuneam m-am îndeletnicit...
अनुबाद
रोमानियन

nicumarcद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Mulţumesc pentru răspuns ! După cum spuneam m-am îndeletnicit în ultima vreme cu faculta, am citit de asemenea multe cărţi printre altele, (întreb: umărul meu stâng prezintă o rană de dorul celui drag: aceasta provine de la durul antrenament de bodybuilding; teoria mea, aceea de a învăţa mai corect HGH va trebui eliminată, mă situez în domeniul real cu teoria mea?
Validated by iepurica - 2008年 अप्रिल 16日 13:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 10日 14:59

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Nicumarc,

shouldn't it be bodybuilding??
)

2008年 अप्रिल 11日 06:39

nicumarc
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 86
Yes ! Badybuilding

2008年 अप्रिल 15日 21:49

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Aş putea să întreb şi eu ce aţi vrut să spuneţi cu "facultă"? DEX-ul nu găseşte cuvântul cu pricina, iar eu nu îl cunosc.

2008年 अप्रिल 16日 08:19

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Iepurica,
"facultă" este slang pentru "facultate". E utilizat foarte des de studenţi

2008年 अप्रिल 16日 13:09

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
E, mai învăţai ceva pe ziua de astăzi....