Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-핀란드어 - Türkiye ile Norveç'i karşılaÅŸtırma fırsatı...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어핀란드어스웨덴어노르웨이어

분류 문장

제목
Türkiye ile Norveç'i karşılaştırma fırsatı...
본문
DI3 UNG3H3U3R에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Türkiye ile Norveç'i karşılaştırma fırsatı buldunuz mu ?

Türkiye'nin eğitim sistemi ile ilgili görüşlerinizi neler öğrenebilir miyim ?
이 번역물에 관한 주의사항
Norveçten gelecek olan misafirimize bazı sorular yönelteceğim . Bu konuda arkadşlar yardımcı olursa sevinirim...

제목
Miten vertailisit Turkkia ja Norjaa?
번역
핀란드어

uzeyir-a에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Miten vertailisit Turkkia ja Norjaa? Mitä mieltä olet Turkin koulujärjestelmästä?
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 3일 11:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 29일 13:44

Maribel
게시물 갯수: 871
Does the sentence talk about the countries or the languages to compare?

2007년 11월 29일 14:24

uzeyir-a
게시물 갯수: 324
Yes,it does.It talks about the comparision of two countries and their education systems.

2007년 12월 3일 11:09

Maribel
게시물 갯수: 871
Thank you. Then I will change to capital letters. "systeemi" is ok, but normally we use the finnish word järjestelmä. Also word order is possible the way you put it, but again more common the other way around if the phrase is in written form.

2007년 12월 4일 08:28

uzeyir-a
게시물 갯수: 324
Ok,thanks for your arrangement.