Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-פינית - Türkiye ile Norveç'i karşılaÅŸtırma fırsatı...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפיניתשוודיתנורווגית

קטגוריה משפט

שם
Türkiye ile Norveç'i karşılaştırma fırsatı...
טקסט
נשלח על ידי DI3 UNG3H3U3R
שפת המקור: טורקית

Türkiye ile Norveç'i karşılaştırma fırsatı buldunuz mu ?

Türkiye'nin eğitim sistemi ile ilgili görüşlerinizi neler öğrenebilir miyim ?
הערות לגבי התרגום
Norveçten gelecek olan misafirimize bazı sorular yönelteceğim . Bu konuda arkadşlar yardımcı olursa sevinirim...

שם
Miten vertailisit Turkkia ja Norjaa?
תרגום
פינית

תורגם על ידי uzeyir-a
שפת המטרה: פינית

Miten vertailisit Turkkia ja Norjaa? Mitä mieltä olet Turkin koulujärjestelmästä?
אושר לאחרונה ע"י Maribel - 3 דצמבר 2007 11:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 נובמבר 2007 13:44

Maribel
מספר הודעות: 871
Does the sentence talk about the countries or the languages to compare?

29 נובמבר 2007 14:24

uzeyir-a
מספר הודעות: 324
Yes,it does.It talks about the comparision of two countries and their education systems.

3 דצמבר 2007 11:09

Maribel
מספר הודעות: 871
Thank you. Then I will change to capital letters. "systeemi" is ok, but normally we use the finnish word järjestelmä. Also word order is possible the way you put it, but again more common the other way around if the phrase is in written form.

4 דצמבר 2007 08:28

uzeyir-a
מספר הודעות: 324
Ok,thanks for your arrangement.