Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Je serai sage en Tunisie, promis. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

제목
Je serai sage en Tunisie, promis. ...
본문
paty62에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je serai sage en Tunisie, promis. Mes pensées ne sont que pour toi.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "je serais" -conditional tense- with "je serai" -future tense- = added a cap at Tunisia, as countries names always begin with a cap, as well as the first letter from a sentence after a dot <:edit>

제목
Tunus'ta uslu duracağım, söz. ...
번역
터키어

eauu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Tunus'ta uslu duracağım, söz. Yalnızca seni düşünüyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
"Mes pensées ne sont que pour toi" ifadesinin kelime kelime çevirisi: "Düsüncelerim yalnizca senin için"

\Hazal\
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 16일 20:57