Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - - ingrato benefacere et mortuum ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

제목
- ingrato benefacere et mortuum ...
번역될 본문
edneypinho에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

- ingrato benefacere et mortuum ungere paria sunt
- conserit unus agrum, sed fruges demetit alter
- aut non rem tentes aut perfice
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 6월 21일 23:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 23일 14:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Efylove,

Could you confirm this bridge?

"Who benefits an ungrateful loses the oil (of the lamp) and the labor.
- One sows the field, but it is the other one that reaps the fruits.
- (Either/or) do not try, or complete the work"

Thanks in advance




2010년 6월 23일 14:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops!

CC: Efylove

2010년 6월 25일 14:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Efylove?

CC: Efylove

2010년 6월 25일 15:05

Efylove
게시물 갯수: 1015
I didn't receive the cc, don't know why. Sorry.


I can't confirm the first one, but the others are ok.
The first bridge should be: "To benefit an ungrateful and to anoint a dead are the same thing".